Slovenija in svet v Ljubljani – svetovni prestolnici knjige 2010
Programi slovenskih mest
April 2010
Občina Izola je razpisala javni natečaj za izbor najboljše zgodbe iz izolskega izročila, na katerem bo nagradila tri najboljša literarna dela, ki obujajo tradicijo in izročilo mesta in podeželja. Namen javnega natečaja je obuditev pomena izolske kulturne zgodovine, izbrana in nagrajena dela pa bodo tudi dodatno uporabljena za turistično promocijo kraja.
http://www.izola.si/
Občina Trzin bo izvedla več programov:
- štiri mednarodne literarne večere s sodelovanjem do treh avtorjev, gostov Študentske založbe ali Slovenskega centra PEN; prvega že v času Slovenskih dnevov knjige 2010, ko v sodelovanju s ŠZ načrtujejo literarni večer skupine turških avtorjev v Trzinu, in zadnjega konec marca 2011, v času Mednarodne konference Svetovnega centra PEN na Bledu;
- tri literarne večere z nastopi slovenskih pesnic in pesnikov v okviru Kulturnih večerov, ki jih Občina Trzin prireja enkrat mesečno v času zimske sezone (od oktobra 2010 do aprila 2011) vsak tretji četrtek v mesecu;
- literarni večer slovenskih avtorjev, ki ga Občina Trzin pripravlja v okviru lokalnega festivala Trzinska pomlad, predvidoma drugo soboto v juniju 2010, in
- literarni maraton ob svetovnem dnevu knjige 2010, organiziran v okviru knjižnega sejma v Trzinu, 24. ali 25. aprila 2010.
www.obcinatrzin.si
Bralna značka za odrasle – bralni klub. Ljudska knjižnica Metlika. Cilj bralne značke za odrasle oz. bralnega kluba je spodbujanje odraslih bralcev k branju kakovostnih literarnih del s poudarkom na delih slovenskih avtorjev in domoznanskem gradivu. Ko se udeleženci o posameznih delih pogovorijo, se pri posameznikih razvijata kritično mišljenje in samozavest za branje zahtevnejših vsebin in poseganje po tovrstni literaturi.
http://www.metlika.si/lkm/bralni%20klub.htm
Sprehajališča za vračanje. Občina Kostanjevica. Na predvečer slavnostne razglasitve Ljubljane za svetovno prestolnico knjige bodo pripravili predstavitev najnovejšega romana v verzih pisatelja Ferija Lainščka v interpretaciji Vlada Novaka.
www.kostanjevica.si
23.–25. april, Grad Negova
Festival ljubezni 2010. KID. Kibla. Festival ljubezni je potujoč festival, ki vsako leto obišče enega od gradov severovzhodne Slovenije. V zgoščenem programu ob koncu tedna obiskovalcem ponuja preplet literature in drugih umetnosti, predvsem glasbe in vse bolj tudi vizualnih umetnosti. S svojim zanosnim programom, ki je hkrati všečen in izjemno kakovosten, želi privabiti čim širši krog obiskovalcev, predvsem pa poskrbeti, da festivalsko dogajanje oplazi tudi kraje, ki so sicer na literarnem zemljevidu pogosto pozabljeni. Posebnost Festivala ljubezni je vzporedni program za otroke, ki si prav tako zaslužijo svojo dozo literarnih užitkov.
Partnerja festivala: Zavod za kulturo, turizem in promocijo Gornja Radgona, Kulturno društvo člen 7 za avstrijsko Štajersko - Pavlova hiša
http://www.kibla.org/festivali/festival-ljubezni/2010
Maj 2010

začetek razstave
2.5.2010
Galerija Kambič, Metlika
»Dirin, dirin, duka«
Belokranjski muzej Metlika in Sekcija ilustratorjev pri Zvezi društev slovenskih likovnih umetnikov. Ilustracije otroških folklornih pesmi iz Bele krajine.
Romi, povabljeni v knjižnico. Ljudska knjižnica Metlika. Cilj je privabiti Rome metliške občine, predvsem otroke in mladino, v knjižnico in jim približati knjigo. Dogodek poteka v Ljudski knjižnica Metlika že od leta 2004. Za romske otroke pripravljajo ure pravljic, ustvarjalne delavnice, igralne ure s knjigo, omogočajo jim izposojo knjižničnega gradiva v romskih naseljih v poletnih mesecih. Za otroke in mladino ter odrasle v sklopu projekta organizirajo računalniške tečaje. Romske otroke in odrasle vabijo tudi na druge knjižnične prireditve.
www.ljudskaknjiznicametlika.si
Lirikonfest Velenje 2010, pomladni festival liričnih umetnosti v Velenju s predstavitvami po Sloveniji in v tujini. Ustanova Velenjska knjižna fundacija in Književna asociacija Velenika. Literarni festival z 21 literarnimi prireditvami/dogodki ter spremljevalnim liričnoumetniškim programom slovenskih in tujih izvajalcev .
Lirikonfest predstavlja aktualno književno dogajanje in popularizira umetniško literaturo 21. stoletja, njene ustvarjalce, prevajalce, urednike, založnike, mednarodne posrednike, organizatorje, interprete, kritike idr. poznavalce; vzpostavlja in širi mednarodne književniške povezave, zlasti z izvirno in prevodno sodobno poezijo ter premišljevanji o spoznavni, povezovalni in kritični vlogi umetniške literature v evropski družbi
Osrednji program:
- Herbersteinsko srečanje književnikov (HSK) z mednarodno udeležbo in bienalnim priznanjem herbersteinski-lirikonfestov zlat za najtehtnejši književni esej na evropsko aktualno temo književnega omizja HSK;
- 7. podelitev mednarodne Pretnarjeve nagrade – slovenske kulturne zahvale ambasadorjem slovenske književnosti in jezika po svetu;
- 6. letnik mednarodne revije za poezijo Rp. Lirikon21 (revijalna panorama slovenske in prevodne poezije 21. stol.) s podelitvijo priznanja lirikonov zlat (za vrhunske revijalne prevode sodobne poezije v slovenščino ali iz slovenščine v druge jezike) in
- Lirikonovimi degustacijami izbrane slovenske in prevodne poezije idr. liričnih umetnosti (predstavitve/pesniška branja po Sloveniji in na mednarodnih gostovanjih v tujini);
- 5. Akademija Poetična Slovenija s podelitvijo književne nagrade čaša nesmrtnosti/velenjica za desetletni vrhunski pesniški ali poetičnodramski opus slovenskega književnika/-ce, ki pomembno zaznamuje slovensko književnost 21. stoletja;
- 4. leto Mednarodne književniške rezidence UVKF – ustvarjalna bivanja tujih in slovenskih književnikov ter prevajalcev umetniške literature.
www.lirikonfest.si
Junij 2010
Spogledi /Flirtings 2010. Založba Litera. Mednarodni prozni festival Spogledi 2010 občinstvu ponuja branja, koncerte, pogovore in okrogle mize ter gostovanja tujih pisateljev po različnih mestih v Sloveniji. V okviru spremljevalnega programa bodo potekale projekcije filmov in pravljične ure za najmlajše. Sodelujejo slovenski in tuji književniki, prevajalci, literarni teoretiki, glasbeniki.
www.zalozba-litera.org/flirtings2010
Avgust 2010
Razstava miniaturnih knjig, Valvasorjeva knjižnica. Kostanjevica na Krki se kot najmanjše slovenski mesto predstavi z razstavo miniaturnih knjig.
www.kostanjevica.si
September 2010
22.-23. september
Mestna hiša v Ljubljani
Žensko avtorstvo v malih književnostih v 19. stoletju. Univerza v Novi Gorici.
Za obdobje 19. stoletja je značilno, da so z vznikom nacionalizmov številni mali narodi posebno pozornost posvetili literarnemu ustvarjanju in pritegnili k sodelovanju tudi pisateljice. Raziskave pisateljic v književnostih, ki so bile v 19. stoletju v senci književnosti velikih narodov ali politično dominantnih narodov, so pomemben prispevek k literarnozgodovinskim raziskavam. Cilj znanstvenega sestanka bo pokazati, da so bile v malih književnostih 19. stoletja intenzivno navzoče tudi pisateljice, zato je njihove prispevke potrebno umestiti oziroma vrniti na mednarodni literarni zemljevid 19. stoletja.
http://www.ung.si
http://www.costwwih.net
Povest od Jožeka, pjeba štajerskega. Zavod za kulturo, turizem in razvoj Rogatec, Knjižnica Rogatec, OŠ Rogatec, MPZ Rogatec, Glasbena šola Rogaška Slatina. Glasbeno-literarni dan, v katerem bodo učenci OŠ Rogatec v okviru učnega programa raziskovali življenje in delo pesnika Jožeta Šmita, ki se je rodil v vasi Tlake pri Rogatcu. Njegova rojstna hiša je danes osrednji objekt Muzeja na prostem Rogatec. Na prireditvi bodo predstavili pesnikovo delo, lokalna knjižnica bo pripravila priložnostno razstavo avtorjevih pesniških zbirk in s sodelavci zavoda, pevskim zborom in glasbeniki GŠ, izvedla recital poezije Jožeta Šmita.
www.muzej-rogatec.si
April 2011
Gorjupov literarni večer. Osnovna šola Jožeta Gorjupa Kostanjevica. Mladi kostanjeviški ustvarjalci bodo predstavili svoje pesmi.
www.kostanjevica.si
Občina Dobrovnik v Ljubljani – svetovni prestolnici knjige 2010. Občina Dobrovnik. Pripravili bodo bralne urice v področni knjižnici.
http://www.dobrovnik.si/sl/
Za boljšo bralno pismenost, OŠ XIV. divizije Senovo. Ravnatelj Vinko Hostar in
razredni in predmetni učitelji OŠ XIV. divizije Senovo. Predstavitev projekta v obliki predavanja.
www.ossenovo.net
Velike in male. Pokrajinski muzej Maribor. Ob stojalu s Knjigami za vsakogar bosta v vitrini razstavljeni največja in najmanjša knjiga iz knjižnice Pokrajinskega muzeja: Il tabernacolo della Madonna d’Orsasanmichele iz leta 1876 (vel. 45 x 61 cm) in Koledar iz leta 1776 (vel. 3 x 7 cm)
www.pmmuzej-mb.si
Junij 2010
Založništvo Dolenjskega muzeja Novo mesto 1950 – 2010. Dolenjski muzej. Pregled založniške dejavnosti Dolenjskega muzeja od ustanovitve do danes z monografijami, katalogi razstav, vodniki in drobnim tiskom (zloženkami, plakati,vstopnicami …). Glavnina publikacij se nanaša na raziskovalno in publicistično delo kustosov Dolenjskega muzeja.
www.dolmuzej.com
Programi veleposlaništev s sedežem v Ljubljani
Maj 2010
40 knjig za Mestno knjižnico Ljubljana. Veleposlaništvo Švice bo ob Unescovem naslovu Ljubljana - svetovna prestolnica knjige 2010 Mestni knjižnici Ljubljana podarilo 40 novejših knjižnih izdaj iz Švice.
www.eda.admin.ch/ljubljana
Recepcija sodobne literature v nemškem jeziku. Goethe-Institut Ljubljana, Nemška knjižnica CTK. Pogovori s slovenskimi, nemškimi, švicarskimi in avstrijskimi avtorji in literarnimi znanstveniki.
www.goethe.de/ljubljana
Junij 2010
Razstava prevodov in ilustracij Kozlovska sodba v Višnji Gori v Hiši Evropske unije in ulična predstava. Evropski parlament, Informacijska pisarna za Slovenijo v sodelovanju z Javnim skladom RS za kulturne dejavnosti Ivančna gorica in Veleposlaništvom Kraljevine Španije v Republiki Sloveniji. Razstava prevodov v španščino, francoščino, angleščino in nemščino ter izvirnih ilustracij Jurčičeve Kozlovske sodbe v Višnji Gori. Ilustracije k posameznim prevodom so pripravili Marjan Manček, ki je že ilustriral originalno slovensko verzijo za angleški prevod, Judita Rajnar (prevod v francoščino) in Santiago Martin (prevod v španščino). Besedilo so prevedli: Santiago Martin, Patrick Sunčan Stone in Florence Gacoin Marks. V spremljevalni publikaciji bo tudi več o povezavi med Evropskim parlamentom in Jurčičem. Razstavo bodo postavili poulični umetniki, za širšo javnost pa bo odprta ves junij.
www.europarl.si
Pisateljica Ilma Rakuša v Ljubljani. Veleposlaništvo Švice v sodelovanju s festivalom Vilenica gosti pisateljico Ilmo Rakuša v začetku junija 2010, ki bo na Ljubljanskem Gradu v okviru Vilenice v Ljubljani brala iz svojih del in sodelovala v intervjuju.
www.eda.admin.ch/ljubljana
April – december 2010
FestUnit 2010. Italijanski inštitut za kulturo v Sloveniji, Marzio Serbo, gledališka skupina študentov romanistike in prevajalstva Filozofske fakultete UL. Gledališko branje in dramatizacija književnih del bosta v središču nekaterih pomembnih projektov. Aprila bo potekala druga izdaja FestUniIT – mednarodnega univerzitetnega festivala gledališča, kjer bo gledališka skupina študentov romanistike in prevajalstva predstavila delo Teo Giorgia Manganellija.
www.iicljubljana.esteri.it
Bralni krožek. Italijanski inštitut za kulturo v Sloveniji in Oddelek za italijanistiko Filozofske fakultete (
prof. dr. Irena Prosenc Šegula in
Irena Trenc Frelih). Na programu je pet mesečnih srečanj ob sredah pozno popoldne, ki bodo trajala po 90 minut in bodo posvečena novejšim italijanskim pripovednim delom, ki jih odlikuje izpovedna moč in izvirnost. Besedila se bodo zvrstila glede na kompleksnost literarne strukture – od najpreprostejših do najkompleksnejših, kriterij za izbor pa je tudi datum izdaje, začenši z najnovejšimi literarnimi deli.
- 21. aprila 2010 ob 18. uri (pod vodstvom T. Černe in M. Lenart) Tabucchi: Il filo dell'orizzonte (Črta obzorja),
- 21. maja 2010 ob 18.00 (pod vodstvom J. Brenčič in A. Benedetič); krožek, posvečen bralni pustolovščini Calvinovega postmodernističnega metaromana: Se una notte d'inverno un viaggiatore (Če neke zimske noči popotnik
www.iicljubljana.esteri.it
Kino klub. Italijanski inštitut za kulturo v Sloveniji, Filozofska fakulteta UL (Eleonora Kolar, študentje italijanistike). Filme, ki temeljijo na književnih delih in obravnavajo zgodovino Italije, bodo predstavili in vodili diskusijo o njih študentje italijanistike: ● april - maj: La terra trema, Il gattopardo in I viceré, ● november: Kaos, ● december: Cristo si è fermato a Eboli.
www.iicljubljana.esteri.it
Pirandello in film. Italijanski inštitut za kulturo v Sloveniji, Filozofska fakulteta UL (Eleonora Kolar): Predavanje univerzitetnega profesorja in filmskega kritika Sergia Michelija.
www.iicljubljana.esteri.it
Maj 2010
Portreti italijanskih pisateljev, Italian writers – Ritratti. Italijanski inštitut za kulturo v Sloveniji. Razstava z izborom fotografij pomembnejših italijanskih sodobnih pisateljev Micheleja Coreloneja.
www.iicljubljana.esteri.it
Večer, posvečen Dragu Jančarju in njegovim romanom, prevedenim v italijanščino.
Italijanski inštitut za kulturo v Sloveniji, Cankarjev dom. Zvenenje v glavi, Severni sij in Joycev učenec.
www.iicljubljana.esteri.it
Milan Selan: S kolesom po srednji Italiji – I. del: Umbrija – Kolesarski vodnik – narava, zgodovina, kultura, umetnost in kulinarik. Italijanski inštitut za kulturo v Sloveniji:
Predstavitev knjige Milana Selana.
www.iicljubljana.esteri.it
Pierluigi Cappello: Assetto di volo. Italijanski inštitut za kulturo v Sloveniji, Hiša poezije:
Predstavitev pesnika Pierluigija Cappella in prevoda njegove knjige Assetto di volo v slovenščino.
www.iicljubljana.esteri.it
Aljoša Curavić: A occhi spenti. Italijanski inštitut za kulturo v Sloveniji. Predstavitev knjige Aljoše Curavića, ki je izšla pri založbi EDIT na Reki. Navzoč bo založnik Silvio Forza.
www.iicljubljana.esteri.it
Oktober 2010
Od književnosti k filmu. Italijanski inštitut za kulturo v Sloveniji, Slovenska kinoteka, Eksperimentalni filmski center iz Rima. Prireditev je posvečena odnosu med književnostjo in filmom in pregledu filmov, ki temeljijo na italijanskih romanih. Cikel srečanj s pisatelji in režiserji. Obravnavani bodo naslednji filmi:
La ciocara (Vittorio de Sica, 1960),
I promessi sposi (Mario Camerini, 1941),
L'isola di Arturo (Damiano Damiani, 1962),
Il nome delle rosa (Jean-Jacques Annaud, 1986),
Il deserto del tartari (Valerio Zurlini, 1976),
Profummo di donna (Dino Risi, 1974),
Il Decameron (Pier Paolo Pasolini, 1971),
Caro Michele (Mario Monicelli, 1976),
L'innocente (Luchino Visconti, 1976),
Il gattopardo (Luchino Visconti, 1963),
Cristo si e fermato a Eboli (Francesco Risi, 1979),
Il giardino dei Finzi Contini (Vittorio de Sica, 1970),
La lupa (Gabriele Lavia, 1996),
Almost blue (Alex Infascelli, 2000),
Il consiglio d'Egitto (Emido Greco, 2002),
Sostiene Pereira (Roberto Racusa, 1996).
www.iicljubljana.esteri.it
Vitruvij: De Architectura. Italijanski inštitut za kulturo v Sloveniji. Predstavitev Vitruvijevega dela
De Architectura, ki ga je v slovenščino prevedel prof. Fedja Košir.
www.iicljubljana.esteri.it
Freccia Azzurra (Modra puščica) & Gip in TV (Vid v televizorju). Italijanski inštitut za kulturo v Sloveniji, Kulturni dom Sežana. Gledališka transpozicija del Freccia Azzurra in Gip in TV Giovannija Rodarija, vrhunskega pisatelja za otroke, ki mu je v Italiji in po svetu posvečeno leto 2010. Ob tem bodo potekale spremljevalne prireditve (razstave, videoprojekcije), ki se bodo odvijale na sedežu Italijanskega Inštituta za kulturo v Sloveniji.
www.iicljubljana.esteri.it
Dramsko branje dela Saj razumete Claudia Magrisa. Italijanski inštitut za kulturo v Sloveniji: Dramska interpretacija v slovenščino prevedenega dela Saj razumete Claudia Magrisa, dobitnika nagrade Vilenica 2009.
www.iicljubljana.esteri.it
Dacia Maraini: Passi affrettat. Italijanski inštitut za kulturo v Sloveniji, Slovensko stalno gledališče Trst, Mini teater: Odrska postavitev odrskega besedila Passi affrettati Dacie Maraini v prevodu Irene Trenc Frelih, ki govori o nasilju nad ženskami po svetu
www.iicljubljana.esteri.it
Ali je knjiga v krizi? Francoski inštitut Charles Nodier, Cankarjev dom. Ciklus francosko-slovenskih srečanj s pomočjo CULTURESFRANCE in v sodelovanju s Cankarjevim domom. Obstajajo klasični bralci, za katere je knjiga fetišistični objekt, ki je ustvarila njihov odnos do kulture: knjigo, ki vsebuje čustvenost, vidijo tudi kot antidot temu, kar bi lahko poimenovali virtualne nevarnosti. Toda mar niso ti branilci stare knjige v boju proti »vsemu digitalnemu»« prisiljeni k neki vrsti elitizma? Mar ni v prednosti, ki jo dajejo osebnemu interesu pisatelja proti skupnemu interesu publike, neke vrste izdajstvo humanističnih vrednot, na katere se sklicujejo?
Obstajajo sodobni bralci, ki mislijo, da je treba živeti s časom in brez neprimerne sentimentalnosti opustiti tehnologijo, ki jo imajo za nemodno. Kaj je bolj neumestno, kot to, da še vedno za nosilce znanja uporabljamo mrtva drevesa? Vendar digitalna knjiga ni poljuben nosilec med drugimi, svetovni splet ni poljubna mreža med drugimi: o njunih posebnostih se je potrebno spraševati. Mar se ni filozofski liberalizem, ki je prispeval k ustvarjanju interneta in ki si ga je na začetku zamislil kot orodje emancipacije, spremenil v gospodarski liberalizem, ki ga imajo nekateri za sistem, ki povzroča neenakost?
Teme:
- Digitalizacija fondov, razmerje z Googlom. Direktor Francoske Narodne Knjižnice (BNF) Bruno Racine in direktorica Narodne in univerzitetne knjižnice Mateja Komel Snoj;
- Izziv digitalne knjige, avtorska pravica v dobi interneta. Francoski založnik Bertrand Py, direktor uredništva pri založbi Actes Sud, in slovenski založnik Rok Zavrtanik, direktor Založbe Sanje;
- Spletna stran pistatelja: samostojno umetniško delo ali njegov dodatek? Francoski pisatelj Jean-Philippe Toussaint, avtor svoje spletne strani, in slovenski pisatelj Miha Mazzini, prav tako avtor svoje spletne strani.
- Prihodnost intelektualne lastnine, estetika in internet. Francoski filozof Jacques Rancière in slovenska filozofinja Alenka Zupančič.
- Blog kot orodje literarne kritike, kritika v dobi izida knjig na internetu. Francoski kritik Pierre Assouline in slovenski kulturolog Aleš Debeljak.
- Strip kot morebitni prostor upora »vsemu digitalnemu« ali Internet kot prihodnost stripa? Francoski avtor stripov Joan Sfar in slovenski avtor stripov Izar Lunaček.
- Ali sta knjiga in digitalni svet obsojena na medsebojno izključitev? Francoski profesor Roger Chartier in slovenski antropolog Drago Rotar.
www.institutfrance.si /
www.cd-cc.si
Literarna branja mladinske literature, avtorji iz Nemčije.Goethe-Institut Ljubljana.
Branje otroške in mladinske literature.
www.goethe.de/ljubljana
Obiski priznanih nizozemskih književnikov. Veleposlaništvo Kraljevine Nizozemske.
Literarni večeri, predavanja, branja, pogovori.
www.netherlands-embassy.si
November 2010
Znanstveni literarni seminar na temo »eksofonije«. Goethe-Institut Ljubljana.
Na seminarju bodo predstavljeni avtorji iz Nemčije, ki ne pišejo v svojem maternem jeziku.
www.goethe.de/ljubljana
Januar 2011
Švicarski stripar ZEP prihaja v Ljubljano. Veleposlaništvo Švice, Založba Vale Novak. Dvodnevni program aktivnosti za otroke in vse privržence stripa.
www.eda.admin.ch/ljubljana